본문 바로가기

알아두면 좋을 것들

Move ahead의 의미 "Let's move the fika turn by 1 week ahead." 다른 일정이 생겨서 피카 준비 순서를 뒤로 미루는 줄 알았는데, 저런 말을 듣고 의아했다. Ahead의 방향은 시간 축에서 어느쪽이지? 사전에서 말하는 ahead의 의미는 다음과 같다. ahead 1.앞서 2.앞에 3.미리 4.빠르게 미리, 빠르게라는 의미에서나, ahead of ‥ 1. …의 앞에 2. …보다 앞서서 3. (시간적) …보다 먼저 의 표현을 보나, move it ahead는 무언가를 앞당겨 실행하는 걸로 해석된다. 근데, 확인해 보니 '시간이 흘러가는 방향으로 ahead'라는 대답이 돌아왔다. 무엇이 옳을까? 반면 forward도 비슷한 혼란을 가져온다. '일정을 forward로 옮겨라' 한다면 시간이 나아가는.. 더보기
생활의 지혜 오토큐 가서 얻은 Life Hack 더보기
호헴 iSXE 짐벌 여러 라인업을 갖고 있어 사업지속성을 믿을 수 있었고, 보급형 모델이 6만원 중후반대라 실패 비용이 만만하여 시도하였다. 결론은, 아이폰의 손떨림 방지가 웬간한 촬영 시 무리 없어 짐벌 자체의 효용성이 그다지 없었음. 유튜버 쯤이라면 파지 편의성이 이점일 수도 있지만, 일반인에겐 번거로운 전자기기가 하나 추가되는 것 뿐이다. 그냥 비싼 장난감이 된 듯. 짐벌 장비로서 가성비를 따지기 전에, 갖고 있는 스마트폰과 촬영환경이 짐벌을 정말 필요로 하는지 잘 알아보는 게 좋겠다. DSLR을 산다고 끝내주는 사진이 마구 찍히는 게 아니는 것과 똑같은 이유이다. 더보기
해외체류자 건강보험료 부과 해외체류 후 첫 1일자가 도래하면 일단 기존처럼 부과된다. 미리 세대주를 배우자로 바꿔놨고, 퇴사 이후라 지역가입자였기에 아내 이름으로 나를 포함한 세대의 보험료가 책정되었다. 공단에 전화하니. 이후 해외체류 사실이 인정되면 환급해 준다고 한다. 이 과정은 출입국 기록에 따라 자동으로 이뤄지나, 첫 공단 통화를 하지 않아도 절로 처리되는지는 알 수 없다. 전화 해보는 게 낫다. 이후 일시 귀국하면, 도래하는 첫 1일자 기준으로 건강보험료가 다시 전 세대원 대상으로 산정된다. 기존 세대원들이 직장가입자였다면 귀국 인원의 피부양 자격에 따라 보험료를 따로 낼 필요가 없을 수도 있다. 해외취업자라면 소득이 추적되지 않으므로 재산 요건만으로 평가받으리라 본다. 기존 세대원들이 지역가입자라면, 귀국 인원의 재산이.. 더보기
절연: Isolation vs. Insulation 딱 잘라 비교 기술해 준 자료를 찾지 못해 두루 읽어보며 경험에 빗대어 보면, 결국 이런 차이로 보인다. Isolation: 물리적 이격을 통한 분리, 격리. 그래서 전기전자 분야 이외에서도 쓰인다. Insulaton: 전기적 단절. 도체끼리야 당연히 물리적 분리가 되어 있겠지만, 그 사이 어떤 유전체가 작용하는가에 따라 Isolation되었음에도 Insulation은 되지 않을 수 있다. 절연(絶緣)이라는 문자 자체가 '관계를 끊는다'는 의미이며, 사전적 의미에선 '전기 또는 열의 도체를 부도체로 둘러싸서 그 전도를 끊음'이라 설명하고 있다. 즉, 전기적 단절에 해당하는 Insulation이 절연이라는 의미에 더 가깝다. 이격을 통해 분리해낸다는 Isolation은 배치 설계적인 외형적 측면을 가리킨다.. 더보기
언어 능숙 과정 모델 1. Logical thinking 2. Sentence composition 3. Grammar 4. Vocabulary 5. Expression 6. Idioms 7. Accent 8. Pronunciation 인도인들이나 유럽인들이 영어를 잘 한다고 인식되는 이유는 그들이 5단계나 6단계에 있기 때문이지, 7단계나 8단계에 이르렀기 때문이 아니다. 반대로 생각하면, 영어 소통에 중요한 열쇠는 7단계 이전에 대부분 존재하며 학업, 직장, 일상생활 모두가 6단계 정도로 거의 충족된다는 의미다. 그러니 액센트와 발음으로 누군가가 유창하다 말하는 건 그 이전 단계가 완비되었을 때에나 할 수 있는 평가이고, 그런 전단계 강화학습 없이 7~8단계 요소만 능숙해선(또는 능숙하려고 시도하는 건) 완전히 잘못된 방.. 더보기
Placeholder의 의미 영어에서 참 많이 쓰이는 표현인데, 막상 사전을 찾아보면 황당하게도 이름 그대로를 읽지 않나, 무슨 말인지 납득이 어려운 학술적 용어 설명만 달아놓질 않나, 실망스럽다. 사전을 만드는 사람도 이게 뭔지 몰랐던 걸까. 구글 번역기는 아주 조금 상황이 낫다. '자리 표시자'라고 번역하는데, 뜻을 알고서 보면 대략 비슷한 의미로 접근까진 한 듯 하다. 그러나 placeholder의 원래 뜻 자체가 미묘하여, 적확한 한국어로 간단명료하게 표현하는 건 매우 까다롭다. Placeholder는 place를 hold하는 것이란 정의에서 시작해 이해해야 한다. 자리를 붙들어 놓는 것, 또는 자리를 맡아놓는 것이라 봐도 좋다. 그렇다고 '좌석 예약'의 의미는 아니다. 어떤 맥락에서, 문서 내 글이라든가 시스템 설계에서 '.. 더보기
SOC는 잔존용량이 아니다 수많은 웹 정보가 SOC(State of Charge)를 충전용량이라고 해석하는데, 환장하겠다. 심지어 전 직장의 배터리 깨나 다뤘다는 사람들도 모두 그렇게 해석을 하면서 '뭐가 잘못됐는데?'라는 반응이었다. 잘못된 표현은 바로 '국어'를 제대로 이해하지 못하는 것에서 시작한다. 용량1容量[-냥] 1.저장할 수 있는 정보의 양 2.용기 안에 들어갈 수 있는 물건의 분량 3.일정한 상태에서 일정한 물질이 가질 수 있는 열량이나 전기량 1.capacity 2.volume Capacity는 Capability의 의미를 갖고 있다. 용량이란 '담을 수 있는 양의 크기'로서, 역시 capability, 능력을 가리킨다. 그럼 배터리의 용량이란 최대한 얼마나 전기 에너지를 집어넣을 수 있는지에 대한 능력을 의미한다.. 더보기